Forumuri

Caracterele speciale din SMS le scurtează (70 de caractere). Problemă veche, niciodată rezolvată.

luisadastwin

Poster original
9 octombrie 2010
Antas - Porto - Portugalia - Europa
  • 14 octombrie 2010
Aceasta este o problemă doar pentru țările care nu vorbesc engleza... De aceea, aceasta nu este mare lucru pentru nord-americanii care (în mod cuprinzător) uneori pur și simplu nu înțeleg despre ce vorbim...

Pe orice telefon mobil (inclusiv iPhone), când scrieți un SMS folosind caractere speciale precum „ç”, „á”, „é”, „í”, „ó”, „ú”, „ñ”, „ä”, etc, SMS-urile sunt limitate la doar 70 de caractere în loc de 160 de caractere deoarece este necesară o codificare extinsă! Deci, plătiți de 3 ori prețul unui SMS dacă scrieți 160 de caractere (va trimite 3 SMS: 70+70+20). În afară de asta, riscul ca SMS-ul să nu fie livrat este mai mare deoarece de fapt trimite 3 SMS-uri deodată și uneori se strică în cale.

Deci, pentru a rezolva această problemă, există o funcție în orice telefon mobil Nokia de aproape 10 ANI (!!!) numită: „Set de caractere extins SMS”: ON/OFF

Dacă este activat, folosește un set de caractere extins cu 70 de caractere per SMS, iar telefonul de destinație primește toate caracterele speciale: „ç”, „á”, „é”, „í”, „ó”, „ú”, „ñ”. ','A'

Daca este OPRIT: telefonul permite scrierea de caractere speciale, cu 160 de caractere pe SMS, dar converteste automat caracterele speciale in echivalentele lor de baza 'c','a','e','i','o', „u”, „n”, „a” atunci când trimiteți SMS-ul.

... Este uimitor cum Apple este cu 10 ani în urma altor producători de telefoane mobile în această chestiune... Poate pentru că Nokia este originar din Finlanda (unde folosesc caractere speciale și au experimentat problema), în timp ce Apple este din SUA, unde în mod natural ( și din păcate) nu recunosc asta ca o problemă.

Imaginați-vă dacă trimiteți 1000 de SMS-uri într-o săptămână și trebuie să le plătiți (mulți oameni le plătesc)... Trebuie să aveți mare grijă să nu introduceți niciun personaj special altfel plătiți de 3 ori mai mult!

Este un lucru bun că OS4 are acum contorul de caractere (care se transformă în 70 când scrieți un caracter special), dar totuși este foarte, foarte enervant, deoarece iPhone are auto-completare și auto-corectare și sugerează întotdeauna cuvântul „corect”! Un exemplu drastic este cuvântul portughez „abraço” (înseamnă „îmbrățișare”)! Acesta este modul în care încheiem aproape toate SMS-urile pe care le trimitem și când îl scrieți ca „abraco” (fără „ç”), iPhone-ul corectează automat la „abraço” de fiecare dată! și iată-ne, corectând din nou și din nou... arrgghhh....

Ei bine, o caracteristică simplă care ar face viața mai ușoară tuturor celor care nu vorbesc engleza din întreaga lume, nu crezi?

Ceva idei despre asta?

Mulțumesc!

Placi

30 aprilie 2010


Austria
  • 14 octombrie 2010
Este chiar interesant.

De asemenea, personajul devine și mai ciudat cu cât Umlauts germani (ä ö ü) nu schimbă contorul de SMS-uri la x / 70.
(Ma intrebam daca nu am observat asta inainte, dar germana pare sa functioneze perfect)

Ceea ce este și mai întâmplător este:

În timp ce accentul aigu pe A (á) îl declanșează, mormântul (à) nu.
Pe E, însă, este invers. é îl menține la x/160, è se schimbă în x/70.

„ñ” funcționează, de fapt, chiar și „nordic” å sau ø funcționează.
Setul de caractere SMS este cu adevărat aleatoriu :/

luisadastwin

Poster original
9 octombrie 2010
Antas - Porto - Portugalia - Europa
  • 14 octombrie 2010
Îmi pare rău, nu am fost precis.

Ai dreptate în privința umlaut-ului (ä) și ñ.

De fapt, pare puțin întâmplător, dar nu este!

Este foarte bine definit.... Unele dintre Umlauts și „é” fac parte din setul de caractere GSM standard... Alții nu fac parte din acel set...

Dar, pe de altă parte, ã, á, í, ó, è etc.. nu fac parte din setul de caractere GSM standard...

Oricum, iPhone ar trebui să convertească acele caractere din afara caracterelor GSM standard setate la echivalentele lor standard GSM caractere...

Deci: „ä” ar trebui să fie același în telefonul de destinație, dar „è” sau „ë” ar trebui convertite în „e” de bază evitând limita de 70 de caractere...


Uite asta: http://www.mediaburst.co.uk/blog/the-gsm-character-set/

Arată ce caractere fac parte din setul de caractere GSM standard!
Iar acesta este SENSIBILĂ LA MINUSCULE CU MINUSCULE! Orice alt caracter special diferit de acestea va fi considerat în afara setului de caractere GSM standard!

Standard: è, é, ù, ì, ò, Ç (majuscule!), Ø, Å, å, æ, ß, É, Ä, Ö, Ñ, Ü, ä, ö, ñ, ü, à

Mliii

28 ianuarie 2006
California de Sud
  • 14 octombrie 2010
Eu, unul, nu eram conștient de această problemă specială, dar demonstrează o încăpățânare din partea Apple atunci când vine vorba de implementarea unor lucruri simple care au fost disponibile pe telefoanele mobile care datează de la unele dintre primele telefoane.
Oricât de mult îmi iubesc iPhone-ul, există câteva funcții pe care le-am avut pe primul meu Nokia pe care mi-aș dori să le văd în IOS.

luisadastwin

Poster original
9 octombrie 2010
Antas - Porto - Portugalia - Europa
  • 14 octombrie 2010
Mliii, Doamne...!

Tocmai mi-ai luat cuvintele chiar de la gura! (Nu știu dacă acest lucru se aplică în engleză, dar este o traducere a unei expresii foarte folosite în portugheză care înseamnă că „ai spus exact ceea ce eram pe cale să spun” )

Asta e..! Îmi place foarte mult iPhone-ul, dar încă îi lipsesc atât de multe funcții de bază pe care Nokia-urile mele de zece ani le aveau... Este o adevărată rușine... Alertele sunt altele... Nu pot defini o alertă decât cu 5 minute înainte de eveniment sau 15 minute, 30 minute, 1 ora, 2 ore, 1 zi... Ridicol!!!!! De ce nu pot defini o alerta cu 6 ore inainte??? Sau 2 minute?? Tot ceea ce!!!! Ridicol... Dar asta e un alt subiect

poet speriat

6 aprilie 2007
  • 14 octombrie 2010
Ai facut deja le-a trimis feedback despre asta?

luisadastwin

Poster original
9 octombrie 2010
Antas - Porto - Portugalia - Europa
  • 14 octombrie 2010
Mulțumesc. Eu am. Dar aproape sigur, ei nu vor da un răspuns

Dar sper că o vor face


scaredpoet a spus: Ai deja le-a trimis feedback despre asta?

kAoTiX

14 octombrie 2008
Midlands, Marea Britanie
  • 15 octombrie 2010
Înțeleg că atunci când numărul de caractere crește, ar fi cauzat de faptul că caracterul introdus este de fapt introdus într-un format de tip HTML.

Aceasta este doar o presupunere, așa cum am văzut asta înainte.
Știu că pe Nexus One al meu, dacă introduci „ç”, de fapt, acesta convertește mesajul într-un mesaj multimedia.

Spunând asta, totuși, codul HTML pentru „ç” este „ç ;” deci nu sunt chiar atât de multe personaje. Dar apoi din partea Apples ar putea fi învelit în mai mult cod.

Bănuiesc să fiu sincer și să încerc să dau un fel de explicație la ceea ce ar putea fi cauza.

Tom G.

16 iunie 2009
Champaign/Urbana Illinois
  • 15 octombrie 2010
Wow, Charactergate! LA

kiantech

9 iunie 2007
  • 15 octombrie 2010
nu e o problemă, obișnuiam să cred că a fost, dar m-am înșelat...

http://discussions.apple.com/message.jspa?messageID=12132908#12132908

luisadastwin

Poster original
9 octombrie 2010
Antas - Porto - Portugalia - Europa
  • 15 octombrie 2010
Vă mulțumim pentru contribuția dumneavoastră kAoTiX, dar, în acest caz, acesta este un comportament perfect cunoscut și identificat și nu are nimic de-a face cu HTML (cu excepția „Nexus One”, așa cum mă voi referi într-un minut).

iPhone, la fel ca un telefon mobil obișnuit și perfect normal, folosește un protocol de comunicații standardizat universal: „SMS” (Short Message Service) și numărul de octeți pentru fiecare SMS este de doar 140 de octeți. Această limitare de 140 de octeți nu a fost niciodată schimbată de MULTI MULTI ani și de aceea este atât de mică...

Deci, dacă aveți maximum 140 de biți, aveți maximum 1120 de biți:

1 octet = 8 biți.
140 de biți = 140*8 biți = 1120 de biți

Astfel știm că numărul MAXIM de biți per SMS este 1120!


Așadar, dacă utilizați NUMAI caractere din setul de caractere GSM standard (sau, de asemenea, arbitrat „alfabetul implicit GSM de 7 biți”), va avea nevoie doar de 7 biți pentru a codifica fiecare caracter!

Aruncă o privire la acest tabel care este caracterele GSM standard / alfabetul implicit GSM pe 7 biți: http://en.wikipedia.org/wiki/GSM_03.38

Astfel, telefonul poate suporta un total de:

1120 de biți / 7 biți = 160 de caractere pentru fiecare SMS:!


Acum, dacă folosiți ORICE caracter mai degrabă decât caracterele afișate în tabelul menționat (setul Standard GSM Characters), din cauza ACELUL caracter, telefonul mobil va trebui să folosească codificarea pe 16 biți, folosind 16 biți pentru a codifica fiecare dintre caractere! (în loc de doar 7 biți!)

Deci, dacă consumă 16 biți pentru fiecare caracter:

1120 de biți / 16 biți = 70 de caractere pentru fiecare SMS:!

Deci, dacă trimit un SMS cu 160 de caractere cu DOAR 1 (UNUL) caracter special, acesta va împărți textul în 3 (trei) SMS-uri: 70+70+20 = 160 de caractere, făcându-l mai scump și cu probabilitate mai mare de a eșua livrare (deoarece este un SMS cu 3 legături).

Dar Nokia, în încercarea de a-și mulțumi clienții, a implementat o caracteristică care convertește automat caracterele speciale în echivalentele lor standard, lăsând-o cu maximum 160 de caractere, în același mod.

Este o caracteristică de bază pe care telefonul Nokia (și alte mărci) le-a folosit de mult timp pentru că este foarte util. Și iPhone ar trebui să aibă și această caracteristică atât de simplă!


Carcasa „Nexus One” pe care o prezentați este și mai ridicolă decât iPhone-ul în această chestiune, deoarece evită protocolul SMS (folosind protocolul MMS în loc de protocolul SMS de codificare pe 16 biți) atunci când introduceți un caracter „în afara” GSM standard. Set de caractere, ceea ce îl face și mai scump!



kAoTiX a spus: Înțeleg că atunci când numărul de caractere crește, aceasta ar fi cauzată de faptul că caracterul introdus este de fapt introdus într-un format de tip HTML.

Aceasta este doar o presupunere, așa cum am văzut asta înainte.
Știu că pe Nexus One al meu, dacă introduci „ç”, de fapt, acesta convertește mesajul într-un mesaj multimedia.

Spunând asta, totuși, HTML-ul pentru „ç” este „ç ;” deci nu sunt chiar atât de multe personaje. Dar apoi din partea Apples ar putea fi învelit în mai mult cod.

Bănuiesc să fiu sincer și să încerc să dau un fel de explicație la ceea ce ar putea fi cauza.

luisadastwin

Poster original
9 octombrie 2010
Antas - Porto - Portugalia - Europa
  • 15 octombrie 2010
Corect. NU este o problemă. Este un comportament normal (vezi răspunsul meu la kAoTiX).

Spun doar că iPhone-ul TREBUIE să aibă această caracteristică simplă (cum ar fi Nokia) pentru a ne face viața mai ușoară (și mai ieftină)



kiantech a spus: nu este o problemă, obișnuiam să cred că a fost, dar m-am înșelat...

http://discussions.apple.com/message.jspa?messageID=12132908#12132908

sammich

26 septembrie 2006
Sarcasmville.
  • 15 octombrie 2010
luisadastwin a spus: Dar Nokia, în încercarea de a-și mulțumi clienții, a implementat o caracteristică prin care convertește automat caracterele speciale în echivalente standard , lăsând-o cu maximum 160 de caractere, la fel

Nu am folosit un Nokia de mulți ani: care este „echivalentul standard”? Se transformă un ç într-un c? Dacă este cazul... de ce irosești efortul tastând-o în primul rând? Plus că mesajul își pierde sensul.

luisadastwin

Poster original
9 octombrie 2010
Antas - Porto - Portugalia - Europa
  • 15 octombrie 2010
Dacă ai citi primul meu post, nu l-ai posta pe acesta

ai dreptate intr-un singur lucru:

Echivalentele standard: ç = c, á = a, é = e, etc...

Dar de ce nu scriu „c” în loc de „ç”???... ei bine... Este foarte simplu (cum am spus în prima postare):

Scriu MULTE SMS-uri ca mulți alți oameni și pentru a le scrie MULT MULT mai repede folosesc „auto-complete” sau „Intelligent SMS writing”.

Dacă observați, iPhone-ul poate prezice sau corecta un cuvânt greșit!

Exemplul pe care l-am dat a fost „abraço” care înseamnă „îmbrățișare” în portugheză și îl scriu în 90% din SMS-urile pe care le trimit.

Deci, dacă scriu „abraco” (cu „c”) în loc de „abraço” (cu „ç”), iPhone-ul se va corecta automat la „abraço” din nou și din nou! și acest lucru se întâmplă cu MULTE MULTE alte cuvinte în timpul scrierii SMS-ului, ceea ce este FOARTE enervant, vă puteți imagina.

Și, apropo, toată lumea de aici înțelege că „abraco” înseamnă „abraço” (îmbrățișare) sau „arvore” înseamnă „árvore” (copac), sau „orgao” înseamnă „órgão” (organ)... etc... .etc...

Este rară pierderea sensului, deoarece aproape toate cuvintele din portugheză nu își schimbă sensul atunci când pierzi „´”, „~”, „ç”, etc...

Alt lucru... toate cuvintele din engleză care se termină cu „..tion” în portugheză sunt „..ção” .. precum „situation” --> „situação”, „education” --> „educação”... deci imaginați-vă câte cuvinte trebuie să recectez din nou în iPhone

Pierderea caracterelor speciale și transformarea în echivalente standard este perfect normal în trimiterea de SMS-uri în Portugalia. Bunul simț aici și foarte ușor de interpretat. De fapt, eu, copiii portughezi, scriu deja cuvintele la școală fără accente sau caractere speciale din cauza trimiterii prin SMS! LOOOOOL



sammich a spus: Nu am folosit un Nokia de mulți ani: care este „echivalentul standard”? Se transformă un ç într-un c? Dacă este cazul... de ce irosești efortul tastând-o în primul rând? Plus că mesajul își pierde sensul.
D

Daveoc64

16 ianuarie 2008
Bristol, Marea Britanie
  • 15 octombrie 2010
sammich a spus: Nu am folosit un Nokia de mulți ani: care este „echivalentul standard”? Se transformă un ç într-un c? Dacă este cazul... de ce irosești efortul tastând-o în primul rând? Plus că mesajul își pierde sensul.
De acord.

Aceasta nu este o problemă, iar remedierea Nokia nu este o idee bună.

sammich

26 septembrie 2006
Sarcasmville.
  • 15 octombrie 2010
Îmi pare rău, nu sunt de obicei unul care sări peste citit, cred că aici se face târziu.

Destul de corect despre asta, cred. Apple ar putea foarte ușor să adauge comutatorul, dar există posibilitatea ca le place să păstreze lucrurile în formatul original/intenționat.

Presupun că ați încercat să apăsați „x” când ați terminat de tastat „abraco” (înainte de a apăsa spațiu) când oferă corectarea „abraço”? Asta ar trebui să-l învețe să oprească corectarea automată. Sigur, nu puteți face acest lucru pentru fiecare cuvânt și va însemna că corectarea automată nu se va corecta în alte aplicații precum Mail/Web/Notes etc.

luisadastwin

Poster original
9 octombrie 2010
Antas - Porto - Portugalia - Europa
  • 15 octombrie 2010
Îmi pare rău, dar de unde ești? Ați experimentat asta pentru a spune că nu este o idee bună?

Și, apropo, NU este un Nokia FIX! Este o OPȚIUNE! O CARACTERISTICA pe care o PUTETI, daca DORITI, sa o activati! Altfel, rămâne la fel? Ia-l?

După cum am mai spus, pierderea caracterelor speciale și transformarea în echivalente standard este perfect normal în trimiterea de SMS-uri în Portugalia. Bunul simț aici și foarte ușor de interpretat. Și primești TOATE cele 160 de caractere! Asta e important, nu?




Daveoc64 a spus: De acord.
Aceasta nu este o problemă, iar remedierea Nokia nu este o idee bună.

luisadastwin

Poster original
9 octombrie 2010
Antas - Porto - Portugalia - Europa
  • 15 octombrie 2010
Exact Sammich!!!!

Asta e!!!

Acum, când scriu e-mailuri, nu corectează unele dintre cuvinte, ceea ce este mai puțin interesant când scrii un e-mail profesional




sammich a spus: Îmi pare rău, nu sunt de obicei unul care sărituri peste citit, cred că se face târziu aici.

Destul de corect despre asta, cred. Apple ar putea foarte ușor să adauge comutatorul, dar există posibilitatea ca le place să păstreze lucrurile în formatul original/intenționat.

Presupun că ați încercat să apăsați „x” când ați terminat de tastat „abraco” (înainte de a apăsa spațiu) când oferă corectarea „abraço”? Asta ar trebui să-l învețe să oprească corectarea automată. Sigur, nu puteți face acest lucru pentru fiecare cuvânt și va însemna că corectarea automată nu se va corecta în alte aplicații precum Mail/Web/Notes etc.
D

Daveoc64

16 ianuarie 2008
Bristol, Marea Britanie
  • 15 octombrie 2010
luisadastwin a spus: Îmi pare rău, dar de unde ești? Ați experimentat asta pentru a spune că nu este o idee bună?

Și, apropo, NU este un Nokia FIX! Este o OPȚIUNE! O CARACTERISTICA pe care o PUTETI, daca DORITI, sa o activati! Altfel, rămâne la fel? Ia-l?

Am mai spus, pierderea caracterelor speciale și transformarea în echivalente standard este perfect normal în trimiterea de SMS-uri în Portugalia. Bunul simț aici și foarte ușor de interpretat. Și primești TOATE cele 160 de caractere! Asta e important, nu?



Am văzut funcția și am folosit-o.

Este o prostie pentru că face procesul de trimitere a unui mesaj inconsecvent. Dacă includeți un anumit caracter într-un mesaj, acel caracter ar trebui să fie trimis în mesaj. Dacă nu doriți să folosiți acele caractere din orice motiv, nu le adăugați în mesaje!

luisadastwin

Poster original
9 octombrie 2010
Antas - Porto - Portugalia - Europa
  • 15 octombrie 2010
Hai omule... Nu poți să fii serios... Ai citit tot topicul? Ai văzut ultima postare despre corectarea automată...?

Haide... te rog, te rog să citești cu atenție:

Dacă crezi că este un „PROST” să folosești funcția, doar nu o folosi! Dacă doriți ca caracterele speciale să fie trimise așa cum spuneți, pur și simplu lăsați funcția să fie ACTIVATĂ, care este implicit și nu trebuie să faceți nimic! Dacă doriți să utilizați 160 de caractere, pierzând caracterele speciale față de echivalentele lor de bază, doar dezactivați CARACTERISTICA ca OPȚIUNE...! Nu este obligatoriu!

Așa cum am spus în primul rând:
„Există o funcție în orice telefon mobil Nokia numită: „Set de caractere extins SMS”: ON/OFF

Dacă este pornit, folosește un set de caractere extins cu 70 de caractere per SMS, iar telefonul de destinație primește toate caracterele speciale dorite: 'ç','á','è','í','ó','ú',' â','ã'

Daca este OPRIT: telefonul permite scrierea de caractere speciale, cu 160 de caractere pe SMS (acesta este avantajul si SCOPUL caracteristicii), dar converteste automat caracterele speciale in echivalentele lor de baza 'c','a', „e”, „i”, „o”, „u”, „a”, „a” atunci când trimiteți SMS-ul.'


Daveoc64 a spus: Am văzut caracteristica și am folosit-o.

Este o prostie pentru că face procesul de trimitere a unui mesaj inconsecvent. Dacă includeți un anumit caracter într-un mesaj, acel caracter ar trebui să fie trimis în mesaj. Dacă nu doriți să folosiți acele caractere din orice motiv, nu le adăugați în mesaje!
P

phixionalninja

23 iunie 2010
  • 16 octombrie 2010
Îmi dau seama că acesta nu este forumul de hack-uri, dar dacă aceasta este într-adevăr o problemă uriașă pentru cineva, ar putea dori să iei în considerare jailbreaking-ul. BiteSMS are această caracteristică și este suficient de inteligent pentru a vă schimba caracterele numai dacă mesajul va avea peste 70 de caractere, altfel, pentru mesajele scurte, le lasă intacte.

Nu mă folosesc de el personal, dar cu siguranță pare o funcție ușor de implementat de Apple. Să sperăm că vor ajunge în curând.

luisadastwin

Poster original
9 octombrie 2010
Antas - Porto - Portugalia - Europa
  • 17 octombrie 2010
Hmmm.. Foarte interesantă această aplicație BiteSMS phixionalninja, mulțumesc!

De fapt, am iPhone-ul meu JB, dar cred că mi-am dat seama că aplicația BiteSMS este o aplicație diferită... Speram să găsesc o soluție care să mă țină să folosesc aplicația nativă SMS a iPhone, modificând-o...

Deci, BiteSMS are propria sa aplicație SMS, nu? Dacă nu, voi alerga și o voi cumpăra

Mulțumesc din nou.

Lewis


phixionalninja a spus: Îmi dau seama că acesta nu este forumul de hack-uri, dar dacă aceasta este într-adevăr o problemă uriașă pentru cineva, ar putea dori să luați în considerare jailbreak-ul. BiteSMS are această caracteristică și este suficient de inteligent pentru a vă schimba caracterele numai dacă mesajul va avea peste 70 de caractere, altfel, pentru mesajele scurte, le lasă intacte.

Nu mă folosesc de el personal, dar cu siguranță pare o funcție ușor de implementat de Apple. Să sperăm că vor ajunge în curând.
P

phixionalninja

23 iunie 2010
  • 17 octombrie 2010
luisadastwin a spus: Hmmm.. Foarte interesantă această aplicație BiteSMS phixionalninja, mulțumesc!

De fapt, am iPhone-ul meu JB, dar cred că mi-am dat seama că aplicația BiteSMS este o aplicație diferită... Speram să găsesc o soluție care să mă țină să folosesc aplicația nativă SMS a iPhone, modificând-o...

Deci, BiteSMS are propria sa aplicație SMS, nu? Dacă nu, voi alerga și o voi cumpăra

Mulțumesc din nou.

Lewis

Este propria sa aplicație, dar asta chiar nu este un lucru rău. Arată și se simte foarte asemănător cu aplicația nativă, iar cele două nu interferează în niciun fel una cu cealaltă (deci orice mesaje trimise și primite în oricare dintre ele vor apărea în cealaltă, iar dacă doriți, puteți comuta înapoi și mai departe în mod constant și nu ai niciodată probleme). Am doar BiteSMS în dock și aplicația nativă ascunsă în folderul meu pentru aplicațiile native de care nu am nevoie (împreună cu Stocks, Compass, etc).

Ia un scroll în jos listă nebună de caracteristici , merită absolut timpul să-l încerci, mai ales dacă ești deja jailbreak. Este gratuit să încerci timp de 10 zile sau cam așa ceva, iar după aceea este încă gratuit, dar cu reclame în partea de jos, sau poți plăti o licență și o poți avea fără reclame (eu am plătit, își merită banii).

luisadastwin

Poster original
9 octombrie 2010
Antas - Porto - Portugalia - Europa
  • 18 octombrie 2010
WOOOOOOAAAAAHH !!!!!

Asta e uimitor!!!!!!!!

Pe lângă ceea ce căutam, accentele și semnele diacritice prezintă: http://www.bitesms.com/main/more_features#accents-diacritics , chiar și în alți zece ani Apple va avea acea listă cu adevărat NEBUNĂ de funcții FANTASTICE în SMS-uri precum BiteSMS!!! Este cu adevărat uimitor cum îmi acoperă toate nevoile (și nevoile pe care nu mi-am dat seama că le am până acum)!!!

Ei bine, nu am fost întotdeauna dornic să am aplicații diferite, mai degrabă decât cele native modificate, dar în acest caz... chiar trebuie să mă gândesc de două ori și poate le voi cumpăra

Băieții ăștia mi s-au părut germani (din cauza creditului BiteSMS care funcționează doar în rețeaua germană) dar de fapt adresa de contact este din Australia Cine și-ar fi dat seama că problema accentelor și diacriticelor ar fi rezolvată de țara vorbitoare de engleză hehe!

Mulțumesc phixionalninja, poate că această aplicație îmi va schimba viața!


phixionalninja a spus: Este propria sa aplicație, dar asta chiar nu este un lucru rău. Arată și se simte foarte asemănător cu aplicația nativă, iar cele două nu interferează în niciun fel una cu cealaltă (deci orice mesaje trimise și primite în oricare dintre ele vor apărea în cealaltă, iar dacă doriți, puteți comuta înapoi și mai departe în mod constant și nu ai niciodată probleme). Am doar BiteSMS în dock și aplicația nativă ascunsă în folderul meu pentru aplicațiile native de care nu am nevoie (împreună cu Stocks, Compass, etc).

Ia un scroll în jos listă nebună de caracteristici , merită absolut timpul să-l încerci, mai ales dacă ești deja jailbreak. Este gratuit să încerci timp de 10 zile sau cam așa ceva, iar după aceea este încă gratuit, dar cu reclame în partea de jos, sau poți plăti o licență și o poți avea fără reclame (eu am plătit, își merită banii).

luisadastwin

Poster original
9 octombrie 2010
Antas - Porto - Portugalia - Europa
  • 18 octombrie 2010
phixionalninja,

Folosesc BiteSMS acum... Îmi place... Și cum rămâne cu QuickReply!?!? WOOOW!!

Acum am avut o mică problemă... Cum să „Șterg” „cuvintele învățate greșite” de pe iPhone...?

După cum am spus, iPhone-ul a învățat câteva cuvinte fără accente și asta nu este bine când scrii un e-mail...

Datorită volkspost, mi-a spus soluția:

Mergi la:

/private/var/mobile/Library/Keyboard

Acolo am găsit un fișier, începând cu setarea mea de limbă, apoi „dynamic-text.dat”: pt_PT-dynamic-text (sistem portughez).

Fișierul poate fi editat cu un editor de text simplu cu toate cuvintele pe care le-a învățat iPhone-ul! Tocmai am căutat cuvintele „greșite” și tocmai le-am șters!

Fantastic!

Mulțumesc phixionalninja și volkspost